夏威夷豪华地产专人带领浏览。 EXCLUSIVE REAL ESTATE TOURS IN HONOLULU HAWAII

遍赏椰林落日、坐拥碧水蓝天!轻松拥有世界级稀缺房产,夏威夷置业之旅 接受预订中。

Hawaii Property Tour

Property tour 2

夏威夷預訂:
夏威夷: +1 808 218 8812
上海 : 86 – 021 – 51099723
微信 “KeithHawaii”
电邮:Keith@bs-hawaii.com

网站: http://www.bs-hawaii.com
网站: http://ihawaii.taobao.com

旅游牌照: Lic.TAR-6886

房地产牌照: Lic.RS-72954

美国夏威夷旅游局指定单位

中国夏威夷商会旅游指定会员

NTA (National Tour Association) 美国全国旅游协会

中国休闲旅游团入境旅游项目会员

#Chinese #china #luxury #夏威夷房地产 #夏威夷檀香山 #美国夏威夷旅游 #夏威夷自由行 #自助游 #夏威夷旅游 #夏威夷包车 #夏威夷酒店 #夏威夷婚礼 #火山之旅 #恐龙湾 #珍珠港 #波利尼西亚 #自助游 #中国 #中国人民 #海外房产投资 #国外房产 #海外购房团 #美国买房 #夏威夷 #檀香山 #茂宜岛 #大岛 #可爱岛

The Chinese Domestic and Outbound Travel Surge Continues in 2014

Tourists taking their own photograph at Yu Yuan Garden, Huangpu District, Shanghai, China

The Chinese are on the move.

The number of Chinese traveling overseas in 2013 had exceeded expectation according to a report by the China Tourism Academy.

Chinese tourists took an estimated 98 million trips abroad last year, spending over US$120 billion on travel.

Eager to explore the globe, the Chinese are just as keen to discover their own country. China saw 3.3 billion domestic tourists, who spent 2.6 trillion yuan (US$429.7 billion) throughout the country in 2013, reports Want China Times.

For 2014, it is widely expected that both the number of tourists and their spending will soar. About 114 million Chinese are expected to travel abroad, up 16 percent from 2013, with a projected 18 percent hike in their spending. The number of tourists traveling in China is expected to grow to 3.58 billion, with spending forecasted at 3.2 trillion (US$528.8 billion).

The Chinese Domestic and Outbound Travel Surge Continues in 2014

The Chinese are on the move.

The number of Chinese traveling overseas in 2013 had exceeded expectation according to a report by the China Tourism Academy.

Chinese tourists took an estimated 98 million trips abroad last year, spending over US$120 billion on travel.

Eager to explore the globe, the Chinese are just as keen to discover their own country. China saw 3.3 billion domestic tourists, who spent 2.6 trillion yuan (US$429.7 billion) throughout the country in 2013, reports Want China Times.

For 2014, it is widely expected that both the number of tourists and their spending will soar. About 114 million Chinese are expected to travel abroad, up 16 percent from 2013, with a projected 18 percent hike in their spending. The number of tourists traveling in China is expected to grow to 3.58 billion, with spending forecasted at 3.2 trillion (US$528.8 billion).

 

Brilliant Space Hawaii 柏瑞安夏威夷房地产: Welcome 欢迎您

夏威夷檀香山房地产 – 从咨询、搜寻、看房、购房到物业管理,柏瑞安夏威夷置业服务团队针对夏威夷房地产市场,为客户提供量身定制的一站式夏威夷物业购置服务,以及各类增值服务包括旅程统筹、语言文化咨询、私人包机等。立即联系我们,购置您的夏威夷梦想之家!

欢迎登陆我们的全新中英文官网

We have just launched our updated website. Check it out!

WWW.BS-HAWAII.COM

We’re not overseas Real Estate Agents, we are property and lifestyle consultants managing the project with you, on your behalf.

Brilliant Space Hawaii (BSH) provides personalized International Concierge Services within the real estate markets of Honolulu Hawaii, USA. When investing in overseas property there are many different aspects that need to be considered such as, how to finance your purchase, how to protect yourself against currency fluctuations, what is the best taxation vehicle and how to maximize rental returns.
In response we have designed a comprehensive range of services and have partnered with some of the best professionals in their industries, who are experienced in dealing with the global property investor.

马克•吐温说,夏威夷是大洋中最美的岛屿,是停泊在海洋中最可爱的岛屿舰队。依山傍海、永久保值的夏威夷房地产正逐渐成为中国投资人的关注点。
柏瑞安 Brilliant Space Hawaii (BSH) )豪华置业服务针对美国夏威夷房地产市场,提供从看房到交房的一站式、量身定制的置业综合服务。
柏瑞安 Brilliant Space Hawaii (BSH) 精致生活服务针对来到夏威夷置业或游玩的个人和企业客户,在当地提供全面细致的服务,帮助快速融入新环境,享受高品质的生活!

專門為初次來到美國夏威夷檀香山的遊學生和新居民,量身訂做的全方位生涯規劃服務!

#Chinese #china #luxury #夏威夷房地产 #夏威夷檀香山 #美国夏威夷旅游 #夏威夷自由行 #自助游 #夏威夷旅游 #夏威夷包车 #夏威夷酒店 #夏威夷婚礼 #火山之旅 #恐龙湾 #珍珠港 #波利尼西亚 #自助游 #中国 #中国人民 #海外房产投资 #国外房产 #海外购房团 #美国买房 #夏威夷 #檀香山 #茂宜岛 #大岛 #可爱岛

Wealthy Chinese seeking overseas residency

There is one Chinese export product that is seemingly unstoppable at the moment – millionaires. Porsche-driving Louie Huang lives in Shanghai, having made his money – a lot of money – in property.
He is having a 200-room villa built here and owns properties in at least five other cities around the world. But while his business interests remain in China, he has also stumped up the sizeable investment needed to buy himself residency rights in Singapore. He says it is for a number of reasons, in particular the opportunity it might bring his future family. But he admits that for many of his wealthy friends it is a sense of insecurity which is leading them to ponder a life outside China.
“Most of them think I’ve got so much money here but one day maybe the government will change the policies and take it all back,” he says.  There is mounting evidence to show that China’s super-rich are heading for the exit.
At a seminar in a plush office suite with a spectacular view of Shanghai, Chinese entrepreneurs with at least half a million dollars to spare are being encouraged to invest in the US economy.
The EB-5 visa scheme is an investment-for-residency programme, handing out green cards as long as the investment can be shown to have created at least 10 jobs.
In 2006 Chinese nationals were granted just 63 visas under the scheme. Last year the figure had leapt to more than 2,408 and this year it is already above the 3,700 mark. It means a tidal wave of Chinese money is currently pouring into US infrastructure projects.
The scheme is open to any nationality but Chinese investors now make up 75% of the total.
China’s rigid and opaque political system is perhaps one reason for the wealth-drain, particularly in a year in which there is due to be a changing of the guard at the very top of the Communist Party.
There are certainly lifestyle concerns too. Like Louie Huang the wealthy are often seeking cleaner air and a better education for their children. Enjoying the best things in life also matters. According to the Shanghai Travelers’ Club, a luxury travel club for the Chinese Elite, traveling abroad is a strong sign of social status, and acquiring a property in cities like New York, Las Vegas or London is the ultimate symbol of success in life for the wealthy Chinese.
Add to that the fears that China’s decade-long economic boom may be losing steam and it is perhaps not surprising that China’s rich are on the run. The EB-5 data is not the only evidence. A survey last year of almost 1,000 Chinese dollar millionaires found 60% considering moving overseas.
China is now one of Australia’s biggest sources of migrants with figures released for 2011 showing that it had overtaken the UK for the first time.
And American estate agents have been reporting a big jump this year in the number of high-value home buyers from mainland China and Hong Kong.
The party is far from over for China’s wealthy, including Louie Huang – who has just opened a brand new nightclub. As his patrons sit around tables containing a dozen or more bottles of champagne it is abundantly clear that many people are still making money here.
But in these economically uncertain times, there is a growing temptation for those with money to take it, and themselves, somewhere a little safer.
Source: BBC News

SUMMER TOURISM IS CRUCIAL FOR LUXURY BRANDS

BY SAGE BRENNAN, CHINA LUXURY ADVISORS

This post by Sage Brennan originally appeared here in Jing Daily

It’s not surprising that global luxury brand managers have started paying closer attention to the spendy Chinese travelers hitting their retail doors in Europe and America.

After all, China’s tourists outspent the perennial global leaders from Germany in 2012, dropping a total of US$102 billion on overseas trips compared to just US$84 billion by their German counterparts. Couple this with the fact that Chinese are now the #1 purchasers of luxury goods worldwide, with more than 60 percent of this spending occurring outside of China.

Amid the noise in industry publications about Chinese New Year and October’s Golden Week, however, some China-watchers may have overlooked the two most important trends of the recent boom in Chinese tourism: summer is the strongest season for Chinese tourist arrivals in key U.S. gateway cities, while spring is the slowest.

Consider the data. If you look at Chinese arrivals to the United States, which reached 1.4 million in 2012, the top month for arrivals from China is August, followed by December and July. In fact, the summer quarter (June, July, and August) was the top season for Chinese tourist arrivals to the U.S. in both 2012 and 2011, with 33 percent and 34 percent of all Chinese tourist arrivals respectively.

For further proof, we analyzed overall conversation activity related to international travel on Sina Corp’s Weibo.com, the dominant Chinese social media platform. The two peak months of posting volume for 2012 were July and August, followed closely by September and November.


This adds critical context to the recent rush of breathless news stories about a slowdown in spending by Chinese tourists during March, which is what we would expect from normal seasonal patterns. A look at the underlying annual trends indicates that a slow spring is nothing to worry about, even if this spring has been a bit slower than normal.

The spring quarter is always the slowest season for Chinese tourism. Every year. And the good news is that we are rapidly approaching the busiest travel period for Chinese tourists.

When formulating Chinese tourist engagement strategies and allocating budgets, the first elements most marketers consider are typically Chinese New Year activities and promotions. Retailers around the world have fallen over each other to produce limited-edition products related to the Chinese zodiac, Chinese decorations and window displays, Chinese cultural activities and special promotions, campaigns, and parties to celebrate the New Year.

While much of this effort is sensibly aimed to bolster brand awareness and goodwill, and strengthen connections with Chinese customers, brand managers would be better off driving revenue during the key summer season.

The best returns on investment will come from activities that focus on summer travel to Europe and North America.

We will be watching closely to see if summer tourism arrivals from China revert to their late-2012 trend, after the bigger-than-usual downturn related to the Chinese leadership handover in March and the ongoing crackdown on luxury spending by Chinese government officials.

What does all this mean for retailers, tourist attractions, and hospitality providers?

  • When determining your Chinese tourist strategy, do not simply consider Chinese New Year and October Holiday. Chinese tourists are traveling all year, and especially during the summer and Western winter holiday periods.
  • Chinese tourists typically plan three months in advance. Act now to make sure you don’t miss the upcoming July and August peak season.
  • Chinese tourists are not a monolithic demographic. They’re tour groups, individuals, young, old, travel pros, travel newbies, affluent, middle class. Do not assume they are all the same. Take time to understand your existing customer base and your relative strengths with each of these customer segments.

Remember: summer––not Chinese New Year or October Golden Week––is the busiest travel period for Chinese tourists and a must-win opportunity for retailers and hospitality providers in global gateway cities.