夏威夷豪华地产专人带领浏览。 EXCLUSIVE REAL ESTATE TOURS IN HONOLULU HAWAII

遍赏椰林落日、坐拥碧水蓝天!轻松拥有世界级稀缺房产,夏威夷置业之旅 接受预订中。

Hawaii Property Tour

Property tour 2

夏威夷預訂:
夏威夷: +1 808 218 8812
上海 : 86 – 021 – 51099723
微信 “KeithHawaii”
电邮:Keith@bs-hawaii.com

网站: http://www.bs-hawaii.com
网站: http://ihawaii.taobao.com

旅游牌照: Lic.TAR-6886

房地产牌照: Lic.RS-72954

美国夏威夷旅游局指定单位

中国夏威夷商会旅游指定会员

NTA (National Tour Association) 美国全国旅游协会

中国休闲旅游团入境旅游项目会员

#Chinese #china #luxury #夏威夷房地产 #夏威夷檀香山 #美国夏威夷旅游 #夏威夷自由行 #自助游 #夏威夷旅游 #夏威夷包车 #夏威夷酒店 #夏威夷婚礼 #火山之旅 #恐龙湾 #珍珠港 #波利尼西亚 #自助游 #中国 #中国人民 #海外房产投资 #国外房产 #海外购房团 #美国买房 #夏威夷 #檀香山 #茂宜岛 #大岛 #可爱岛

Top US & Foreign Buyers of Property in Hawaii 美国夏威夷房地产物业的外国买家报告

hawaiirealestate

HonoluluRealestate

bigisland

China’s rich fleeing the country—with their fortunes

It’s one of the largest and most rapid wealth migrations of our time: hundreds of billions of dollars, and waves of millionaires flowing out of China to overseas destinations.

According to WealthInsight, the Chinese wealthy now have about $658 billion stashed in offshore assets. Boston Consulting Group puts the number lower, at around $450 billion, but says offshore investments are expected to double in the next three years.

A study from Bain Consulting found that half of China’s ultrawealthy—those with $16 million or more in wealth—now have investments overseas.

And it’s not just the money that’s exiting the country. The wealthy are increasingly following their money overseas.

A study by Hurun and Bank of China found that more than half of China’s millionaires are considering emigrating or have already taken steps to move overseas.

Many experts say that the wealthy are moving to protect their wealth, their health and their families. With China increasingly cracking down on ill-gotten gains and corruption, many of the politically connected wealthy are looking for safer havens abroad.

They are also looking for better environments for their children—with better schools and cleaner air.

“Whether it is the perceived political instability or perhaps lack of educational opportunities, or pollution in the urban environments there, when you put those altogether … and you mix that with the wealth that’s present in China now, it really makes sense that there are folks there looking to explore these opportunities,” said Peter Joseph of the Association to Invest in the USA, which represents investor-visa programs in the U.S.

Some say the capital flight and millionaire migration are normal consequences of rising wealth. Oliver Williams, of WealthInsight, said that the Chinese wealthy have about 13 percent of their wealth overseas—below the global average of 20 percent to 30 percent.

Still, much of China’s offshore wealth is moved illegally or in the shadow economy. China maintains a closed capital account and Chinese citizens are generally not permitted to move more than $50,000 out of the country. So reliable data on exactly how much money is moving out remains unclear.

But the global buying spree by wealthy Chinese suggests the numbers may be far higher than reported. Wealthy Chinese buyers purchased more than $8 billion worth of residential real estate in the U.S. in the 12 months ended in March, according to the National Association of Realtors. China’s share of foreign-purchased residential real estate has jumped 50 percent since 2011.

One of China’s richest women, Zhang Xin of developer SOHO China, recently bought a townhouse in Manhattan for $26 million, according to reports.

China’s wealthy also are pouring money into collectibles and art. Billionaire Wang Jianlin and his company Dalian Wanda last month bought a Picasso at a Christie’s auction for $28 million. Bidding from Chinese buyers was strong throughout the auctions, according to dealers and gallerists.

It’s also going to wine and diamonds. Diamond dealers say more than half of today’s collectible diamonds are going to Chinese buyers. And on Saturday, the world’s most expensive case of wine—1978 Romanée-Conti—sold in Hong Kong for $476,000.

—By CNBC’s Robert Frank. 

China House Hunters Get Ready For ‘Golden Week’

The Golden Week holiday is coming in China on Oct. 1, and with it, hundreds of thousands deep pocketed Chinese scouring planet Earth (mostly U.S.) looking for real estate.

The Golden Week holidays are often used by savvy real estate marketers as a time to build relationships with Chinese buyers they can’t meet in person during most of the year.

“This travel surge will impact different markets in different ways,” says Andrew Taylor, co-CEO of Juwai.com, a Chinese real estate portal. “Some countries will see more viewings, others will transactions. If you get a buyer in from China and they want to see properties, sometimes you just have to drop everything and drive them around for a couple of days. They have limited time before they have to fly home, and it’s in your interest to find a property for them while they are in country.”

The Chinese are becoming the hottest foreign buyers of American real estate, especially on the West Coast. They hold a combined $13.1 trillion in investable assets, according to China Merchants Bank and Bain & Company.
And approximately $655 billion is allocated to overseas real estate markets, according to the bank. Moreover, some 60 million middle class Chinese are said to be looking at overseas real estate, says Juwai.

Juwai said their website sees a 66% surge in property searches in the two weeks prior to Golden Week holidays. During the holiday itself, mobile usage of Juwai.com doubles as more property hunters access property listings from their smart phones.

Wealthy Chinese are buying all around the world, with the U.S. their favorite place for house hunting.

They’re buying in Orange County, California, and in Queens, New York.

Christine Lu, founder of Affinity China, is hosting an event in Hawaii next month for China’s affluent.  One of the topics is how to buy your American dream home.

“During the week, we’ll be providing complimentary tours of Hawaii’s best neighborhoods to give visiting Chinese an overview of Hawaii’s real estate market. They will tour some open houses and schedule follow-up private appointments with real estate partners,” Lu said.

Some Chinese walk the Great Wall, others go to Shanghai Disney.  China’s one percenters ship off the mainland to buy a 5,000 square foot home in Oahu.

Golden Week started back in 1999 as a means to get Chinese to travel around the country to visit family. Traffic often comes to a complete stop, with people getting out of their cars to stretch or exercise. Those who want to avoid all that will be airport bound, and will be knocking on the doors of many American realtors in two weeks.

Kenneth Rapoza, Contributor

Brilliant Space Hawaii 柏瑞安夏威夷房地产: Welcome 欢迎您

夏威夷檀香山房地产 – 从咨询、搜寻、看房、购房到物业管理,柏瑞安夏威夷置业服务团队针对夏威夷房地产市场,为客户提供量身定制的一站式夏威夷物业购置服务,以及各类增值服务包括旅程统筹、语言文化咨询、私人包机等。立即联系我们,购置您的夏威夷梦想之家!

欢迎登陆我们的全新中英文官网

We have just launched our updated website. Check it out!

WWW.BS-HAWAII.COM

We’re not overseas Real Estate Agents, we are property and lifestyle consultants managing the project with you, on your behalf.

Brilliant Space Hawaii (BSH) provides personalized International Concierge Services within the real estate markets of Honolulu Hawaii, USA. When investing in overseas property there are many different aspects that need to be considered such as, how to finance your purchase, how to protect yourself against currency fluctuations, what is the best taxation vehicle and how to maximize rental returns.
In response we have designed a comprehensive range of services and have partnered with some of the best professionals in their industries, who are experienced in dealing with the global property investor.

马克•吐温说,夏威夷是大洋中最美的岛屿,是停泊在海洋中最可爱的岛屿舰队。依山傍海、永久保值的夏威夷房地产正逐渐成为中国投资人的关注点。
柏瑞安 Brilliant Space Hawaii (BSH) )豪华置业服务针对美国夏威夷房地产市场,提供从看房到交房的一站式、量身定制的置业综合服务。
柏瑞安 Brilliant Space Hawaii (BSH) 精致生活服务针对来到夏威夷置业或游玩的个人和企业客户,在当地提供全面细致的服务,帮助快速融入新环境,享受高品质的生活!

專門為初次來到美國夏威夷檀香山的遊學生和新居民,量身訂做的全方位生涯規劃服務!

#Chinese #china #luxury #夏威夷房地产 #夏威夷檀香山 #美国夏威夷旅游 #夏威夷自由行 #自助游 #夏威夷旅游 #夏威夷包车 #夏威夷酒店 #夏威夷婚礼 #火山之旅 #恐龙湾 #珍珠港 #波利尼西亚 #自助游 #中国 #中国人民 #海外房产投资 #国外房产 #海外购房团 #美国买房 #夏威夷 #檀香山 #茂宜岛 #大岛 #可爱岛

Wealthy Chinese seeking overseas residency

There is one Chinese export product that is seemingly unstoppable at the moment – millionaires. Porsche-driving Louie Huang lives in Shanghai, having made his money – a lot of money – in property.
He is having a 200-room villa built here and owns properties in at least five other cities around the world. But while his business interests remain in China, he has also stumped up the sizeable investment needed to buy himself residency rights in Singapore. He says it is for a number of reasons, in particular the opportunity it might bring his future family. But he admits that for many of his wealthy friends it is a sense of insecurity which is leading them to ponder a life outside China.
“Most of them think I’ve got so much money here but one day maybe the government will change the policies and take it all back,” he says.  There is mounting evidence to show that China’s super-rich are heading for the exit.
At a seminar in a plush office suite with a spectacular view of Shanghai, Chinese entrepreneurs with at least half a million dollars to spare are being encouraged to invest in the US economy.
The EB-5 visa scheme is an investment-for-residency programme, handing out green cards as long as the investment can be shown to have created at least 10 jobs.
In 2006 Chinese nationals were granted just 63 visas under the scheme. Last year the figure had leapt to more than 2,408 and this year it is already above the 3,700 mark. It means a tidal wave of Chinese money is currently pouring into US infrastructure projects.
The scheme is open to any nationality but Chinese investors now make up 75% of the total.
China’s rigid and opaque political system is perhaps one reason for the wealth-drain, particularly in a year in which there is due to be a changing of the guard at the very top of the Communist Party.
There are certainly lifestyle concerns too. Like Louie Huang the wealthy are often seeking cleaner air and a better education for their children. Enjoying the best things in life also matters. According to the Shanghai Travelers’ Club, a luxury travel club for the Chinese Elite, traveling abroad is a strong sign of social status, and acquiring a property in cities like New York, Las Vegas or London is the ultimate symbol of success in life for the wealthy Chinese.
Add to that the fears that China’s decade-long economic boom may be losing steam and it is perhaps not surprising that China’s rich are on the run. The EB-5 data is not the only evidence. A survey last year of almost 1,000 Chinese dollar millionaires found 60% considering moving overseas.
China is now one of Australia’s biggest sources of migrants with figures released for 2011 showing that it had overtaken the UK for the first time.
And American estate agents have been reporting a big jump this year in the number of high-value home buyers from mainland China and Hong Kong.
The party is far from over for China’s wealthy, including Louie Huang – who has just opened a brand new nightclub. As his patrons sit around tables containing a dozen or more bottles of champagne it is abundantly clear that many people are still making money here.
But in these economically uncertain times, there is a growing temptation for those with money to take it, and themselves, somewhere a little safer.
Source: BBC News

金价大跌 豪宅成财富避险投资品

5月对黄金投资者来说是个“残忍”的月份。好不容易抓住了一根稻草,但黄金价格偏偏持续下跌令投资者深陷其中。而另一方面,越来越多的投资者发现,尽管楼市调控依然从紧,但城市核心区的高端不动产仍受到了市场的持续追捧,表现出了较高的抗跌性和抗通胀能力。

金价大跌 豪宅成财富避险投资品

金价大跌 豪宅成财富避险投资品

高端不动产投资热度不减

在投资渠道匮乏的背景下,除了全民“淘金热”外,高端不动产依旧被塔尖人群纳入投资、储蓄的行列。据《福布斯》日前发布的《中国大众富裕阶层财富白皮书》显示,中国大众富裕阶层选择房地产进行投资的比例达53.9%。

“白皮书”还指出,在对于投资产品风险的认识问题上,中国老百姓认为优质房产是风险最低的投资品种,这可以解释为什么中国的房价持续上 扬。对此,一位地产分析师表示,不论是刚性自住需求,还是投资需求,所有的购房行为背后都有一定的投资成分,因此对于财富人群而言,在买房偏好中会更加看 重项目的品质、地段、升值潜力等要素,即所有的购房人都会或多或少用投资的眼光来选择房产。

近期出手购买北京广渠金茂府的一位买房者表示,在目前的淡市下,他买房子会格外看重项目的稀缺性、配套的完善度,毕竟在限购、限价的背景下,购房者并没有太多出手机会,因此选择配套完备、好地段、居住便利的房子实现一步到位,避免日后换房或再次买房的麻烦。

据了解,近期北京广渠金茂府确实吸引了不少类似的一步到位需求。在不少业内人士看来,其之所以吸引买家,主要受益项目的整体高端属性和 均好性。诚然,该项目作为北京CBD区域不可多得的位置、体量俱佳的住宅用地,交通十分便利,建筑均采用当前最新科技工艺,全德系精装修,考虑未来节能环 保的需要而采取了恒温恒湿等技术,配置有高端购物商街及体育公园,而且引进了名校北京实验二小,可以说兼顾了业主方方面面的生活需求。

对此,市场分析人士表示,在目前的楼市环境下,能够满足业主一步到位需求的高端房源必然也具备保值升值、抵御通胀的功能,这是当前这类房源吸引买家的又一大原因。

“淘金热”折射投资隐忧

近期黄金价格大跌彻底点燃了一些投资者的购买热情。国内和海外,以中国人为主的购金者掀起了新一轮的扫货狂潮。网络更是盛传,“中国大妈”抢金完胜华尔街做空大鳄。

有分析师表示,金价大幅下跌后的“便宜效应”引发全球投资与消费需求,尤以中国需求为甚,特别是中国的投资需求。目前我国投资渠道比较狭窄,股市没有起色,楼市又受到调控限制,人们迫切需要为手中的资金找到一个靠谱的投资、保值渠道。因此,黄金的投资属性备受认可。

但也有业内人士担忧这次的“疯狂抄底”只是一次高位接棒,未来黄金增值空间有限,民间购买力恐怕难以与华尔街博弈。此时若盲目抄底购买黄金实物,一旦新一轮跌势来临,投资者若不能及时抛出,难免会被套牢。

果然,在“中国大妈”们出手不久,5月中旬黄金价格又遭遇了一波重度下跌,不少投资者深陷套中。对此,市场分析师表示,与房地产市场相 比,黄金属于纯粹的投资品,几乎没有使用价值,这意味着金价一旦掉头向下,并不会像楼市一样,因为房屋的居住、保值功能,而拥有强有力的需求支撑。

核心区优质地块更胜一筹

据北京市有关部门公布,“十二五”期间,北京三环以内原则上不再有新增住宅用地和大型公建用地,四环以内原则上不再新增供应集中建设经适房用地以及大型公共设施建设用地。

分析人士指出,虽然理论上讲,四环以内的城市核心区还能有少量住宅用地供应,但从实际走访来看,四环乃至五环内的新增住宅供应量已经十 分稀少了。土地供应最终决定房产供应,城市核心区没有新增供应,就意味着像北京CBD区域等城市核心区高端物业将长期面临供应短缺的局面。与此同时,北京 CBD核心区的在售楼盘有效供应几乎释放殆尽。据了解,作为北京CBD核心区最后一块成规模的住宅用地,广渠金茂府多次受到市场追捧,但目前已没有多少房 源,最后一批2号楼楼王也将在近日上市。业界预计该批房源将很快被市场消化,那将意味着北京CBD核心区大规模住宅用地进入零供应时代。

福布斯发布的 “白皮书”显示,中国大众富裕阶层近年来迅速壮大,他们的人均可投资资产在133万元左右。市场分析人士表示,考虑到全世界的目光都在聚焦着北京CBD核 心区,因此这一区域的供需矛盾将日益突出,这些区域仅有的房源势必会受到高端需求的追捧,其成长性值得期待。